Traducciones
Ordenar por
v
DE LOS TIEMPOS TURBULENTOS EN LOS PAÍSES BAJOS Y SOBRE TODO EN GANTE, DE MARCUS VAN VAERNEWIJCK
Autor: BEHIELS, LIEVE (TRADUCTORA)
Año: 2018 Nº Páginas: 332
De los tiempos turbulentos en los Países Bajos y sobre todo en Gante es la crónica que Marcus van Vaernewijck inició en el verano de 1566, cuando algunos predicadores calvinistas consiguieron reunir a centenares de personas para escuchar sus sermones al aire libre. Vaernewijck era un católico con...
LEYENDO A ANNA AJMÁTOVA: RÉQUIEM Y POEMA SIN HÉROE
Autor: RABASCO MACIAS, ESTER
Año: 2017 Nº Páginas: 262
VERSOS DE LA MUERTE, LOS. Robert le Clerc de Arras, Adam de la Halle.
Autor: MARTINEZ PEREZ, ANTONIA
Año: 2016 Nº Páginas: 224
La Muerte constituye un tema nuclear en la literatura medieval, casi tan omnipresente, ineluctable e imperecedero, como ella misma lo era. Su invocación es continua y atrae a los más importantes autores medievales, Danzas de la Muerte, Jorge Manrique, Villon ... Robert le Clerc de Arras compon...
ORO ESPAÑOL. Traducciones inglesas de poesía española de los siglos dieciséis y diecisiete
Autor: PURSGLOVE, GLYN
Año: 2014 Nº Páginas: 306
DISBABELIA. COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 19

Las tensiones políticas y religiosas provocaron que, en su mayor parte, las relaciones culturales entre España e Inglaterra fueran extraordinariamente difíciles durante los siglos dieciséis y diecisiete. Sin embargo, los poetas y los escrit...
DEFENSA DE LA RIMA de SAMUEL DANIEL
Autor: FRAU GARCÍA, JUAN
Año: 2011 Nº Páginas: 184
DISBABELIA, COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 17.

Samuel Daniel (1562-1619), poeta épico y lírico, dramaturgo, traductor, ensayista e historiador, es una de las figuras más destacadas de la literatura isabelina. Elogiado, entre otros, por Spenser, Wordsworth y Coleridge, siempre se mantuv...
MEMORIAS DE UN ESTUDIANTE INGLÉS EN LA GUERRA DE LA INDEPENDENCIA de ROBERT BRINDLE
Autor: GARCÉS GARCÍA, MARÍA PILAR - ALVAREZ CASTRO, LUIS
Año: 2011 Nº Páginas: 184
DISBABELIA. COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 18
HISTORIA DE CAMPO FLORIDO (BLÓMSTRVALLA SAGA)
Autor: GONZALEZ CAMPO, MARIANO
Año: 2010 Nº Páginas: 158
DISBABELIA. COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 16
Lengua de partida: Islandés antiguo
La "Historia de Campo Florido" es uno de los ejemplos más representativos de las denominadas 'riddarasögur' o sagas de caballerías, un tipo de relatos que responde a la ingente labor literaria desarrollada...
OSWALD DE MÚNICH
Título:  OSWALD DE MÚNICH
Autor: PARRA MEMBRIVES, EVA - AYERBE LINARES, MIGUEL
Año: 2009 Nº Páginas: 176
DISBABELIA. COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 15
Lengua de partida: alemán tardomedieval.
Tenemos ante nosotros una obra muy rica en formas y contenidos, en la que se mezclan elementos reales y biográficos con la leyenda y la fantasía. En el siglo VII vivió Oswaldo, rey de Northumbria, que...
CRISÁLIDA, LA
Título:  CRISÁLIDA, LA
Autor: LEMSINE, AÏCHA
Año: 2007 Nº Páginas: 212
Traducción: Belén Artuñedo Guillén-Eva Álvarez de Eulate

Esta primera novela de Aïcha Lemsine, fue publicada en su primera edición, en francés, en 1976 con una excelente acogida del público y de la crítica. A pesar de ser la primera obra de Lemsine, 'La crisálida' es fundamental para enten...
SONETOS DE CRIMEA - FARYS de ADAM MICKIEWICZ
Autor: BENITEZ BURRACO, ANTONIO
Año: 2007 Nº Páginas: 132
DISBABELIA. COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 14
Lengua de partida: polaco
Este volumen está adornado de sentimientos poéticos muy poderosos: el exilio, la destrucción de un pueblo y la supresión de una nación, la polaca, pero todo ello desde la inmortal y celebradísima estética del romant...
PrimeroAnterior1 de 3SiguienteÚltimo

 Los 10 más vendidos

PrimeroAnterior1 de 2SiguienteÚltimo

© 2018 UVA - Ediciones Universidad de Valladolid.   Aviso Legal   

Web desarrollada por