TRADUCCIÓN EN EL MONACATO FEMENINO Y EL MONACATO FEMENINO EN LA TRADUCCIÓN, LA
Sinopsis
Con el título del libro pone de manifiesto, su objeto de estudio es doble. De una parte se analiza la práctica de la traducción en los espacios monacales femeninos. De otra se toma como objeto el monacato femenino en trabajos de traducción realizados por traductores ajenos al mismo. El análisis de ambos objetos se realiza desde una perspectiva genérica, a cargo de la Dra. Revuelta Guerrero, y desde la perspectiva específica, centrada en casos concretos, que resuelven los Dres. Hugo Marquant –Universidad de Lovaina-, Cuéllar Lázaro, Bueno García y Zarandona Fernández (todos ellos relacionados con el GIR “TRADHUC” de la Universidad de Valladolid). La obra se complementa con dos apéndices o principios de sendos catálogos de obras relacionadas con cada uno de los objetos de estudio. En definitiva, se trata de una obra que, en el decir del Dr. Vega Cernuda, de la Universidad de Alicante, “abre un campo de estudio de grandes posibilidades a unos estudios de la traducción no marcados por el convencionalismo.

Precio recomendado sin IVA
15 EURDescargas
Categorías
Titular de los Derechos
Ediciones Universidad de Valladolid y autor(es)/autora(s) 2015Detalles sobre esta monografía
ISBN
978-84-8448-835-4
Dimensiones físicas
17cm x 24cm
Páginas
216
Formato
En rústica/de tapa blanda (BC)