LIBRO DEL REY ARTURO, SEGÚN LA PARTE ARTÚRICA del ROMAN DE BRUT DE WACE

Autores/as

MARIO BOTERO GARCIA
Universidad de Valladolid

Sinopsis

DISBABELIA. COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 11 Lengua de partida: francés antiguo El lector curioso podrá sumergirse, en la narracción, en forma de crónica, de las andanzas vitales del mítico Rey Arturo, según fueron contadas, ya hace muchas centurias, por Wace, en 1155, un clérigo anglonormando que puso en francés, por primera vez en lengua románica, al personaje y su Tabla Redonda, siendo su obra una traducción-adaptación, a su vez, del clásico pionero de Geoffrey de Monmouth. Los aficionados a la materia artúrica saben bien de lo extraordinario del evento. Y, por supuesto, lo 'ignoto' queda plenamente garantizado, y por primera vez en español.

Precio recomendado sin IVA

11.87 EUR

Detalles sobre esta monografía

ISBN

978-84-8448-404-2

Dimensiones físicas

15cm x 22cm

Páginas

118

Formato

En rústica/de tapa blanda (BC)