HERMENEUS, 08 (2006)

Authors

INTERPRETACION.- SORIA FACULTAD DE TRADUCCIÓN E
Universidad de Valladolid

Synopsis

ÍNDICE: INTRODUCCIÓN - Antonio BUENO GARCÍA. Claude Simon, in memoriam ARTÍCULOS - Denitza BOGOMILOVA ATANASSOVA, Literalidad y alegorismo de los cuentos maravillosos y estilística de su traducción. De los formalismos rusos a los teóricos del polisistema - Freddy BOSWELL, Classifying Cotton Patch Versión and Similar Renderings as Adaptive Retelling rather than Translation - Ivana BOZDECHOVÁ, Terminological Collocations in (Czech) Medical Texts - Martín J. FERNÁNDEZ ANTOLÍN, Belén LÓPEZ ARROYO y Rosario DE FELIPE BOTO, Contrasting the rethoric of abstracts - Jana KRÁLOVÁ, Tradición vs. modernidad: del período clásico de la Escuela de Praga a la Traducción de las últimas décadas del siglo XX - María Teresa SÁNCHEZ NIETO, Publicidad, vitivinicultura y traducción: estudio contrastivo de presentaciones de bodegas españolas y alemanas - Jane Elisabeth WILHEM, Le dialogue herméneutique RESEÑAS - Fernando J. CHUECA MONCAYO, José Mª Bravo (ed.), A New Spectrum of Translation Studies, Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial de la Universidad de Valladolid, 2004, 392 pp. - Isabel COMAS MARTÍNEZ. Cristina García de Toro Isabel García Izquierdo (eds.), Experiencias de traducción: reflexiones desde la práctica traductora. Castelló de la Plana, Publicaciones de la Universidad Jaume I, 2005, 220 pp. - Ana I. HERNÁNDEZ BARTOLOMÉ. Frederic Chaume Varela, Cine y Traducción, Madrid, Cátedra, 2004. 336 pp. - Ana Mª MALLO LAPUERTA. Michel Ballard, Versus: La versión réfléchie. Repérages et paramètres, Hikma, Paris, Éditions Ophrys, 2003, 283pp. - Elena MUÑOZ PIMPINELA. Vicente López Folgado Juan Pedro Monferrer Sala (eds.), La poesía simbolista: Antología bilingüe, Hikma, Córdoba, Servicio de publicaciones de la universidad de Córdoba, 3 (anejo), 2004, 229 pp. - Elena MUÑOZ PIMPINELA. Consuelo Gonzalo García Valentín García Yebra (eds.), Manual de documentación para la traducción literaria, Arco/Libros, 2005, 415 pp. - Juan Miguel ZARANDONA FERNÁNDEZ. David Pujante, Manual de Retórica, Castalia, Madrid, 2003, 425 pp. TRADUCCIONES - Joseph KESSEL. Hollywood, ciudad de ilusiones. Traducido por Cristina Adrada Rafael - Julian TUWIM. Poemas para Niños. Traducido por Xaverio Ballester - Johannes BOBROWSKI. Tanaceto. Traducido por Carmen Cuellar Lázaro y Sabine Albrecht - Donato NDONGO-BIDYOGO. The Dream. Translated by Deborah Dietrick and Juan Zarandona - S.P. BENJAMIN. Ángel errante. Traducido por Santiago Martín y Juan Zarandona - Edwin MUIR. El trencament. Traducido por Esther Jujolràs - Patrick KAVANAGH, Sulfatant les patates, Record del meu pare. Traducido por Esther Pujolràs VARIA - Manuel C. Feria, En torno a mi traducción (árabe – castellano) de Memoria para el olvido del escritor palestino Mamad Darwich

Price

19.23 EUR

Downloads

Details about this monograph

ISBN

1139-7489

Physical Dimensions

17cm x 24cm

Pages

302

Format

Paperback / softback (BC)