VERTERE, 10 (2008) TEORIA Y PRACTICA DE LA TRADUCCIÓN EN LA PRENSA PERIÓDICA ESPAÑOLA 1900-1965

Authors

ANTONIO RAUL DE TORO SANTOS
Universidad de Valladolid
PABLO CANCELO LOPEZ
Universidad de Valladolid

Synopsis

A lo largo de la historia de la humanidad, la traducción ha jugado un papel importante como transmisor del pensamiento y como atalaya hacia otras culturas. La forma de verter una realidad cultural a otra y la calidad del resultado final no han estado exentos de polémica, pues, en algunos casos, unos traductores hacían hincapié en aspectos que otros ignoraban y la premura o falta de profesionalidad tornaba las obras vertidas en imágenes borrosas, sino distorsionadas, del original. Este libro representa un recorrido por el panorama de la traducción española a lo largo de la primera mitad del siglo XX. Los artículos son el resultado de una paciente pesquisa por los periódicos de la época y cubren tanto aspectos teóricos como prácticos, analizando también las traducciones resultantes de obras cumbre de la cultura universal que han sido vertidas a nuestro idioma. Esperamos no defraudarles. ANTONIO RAÚL DE TORO SANTOS es Catedrático de Filología Inglesa y Director del Instituto Universitario de Estudios Irlandeses ‘Amergin’. Sus últimas publicaciones incluyen «La literatura irlandesa en España» (2007) y «British and Irish Writers in the Spanish Periodical Press» (2007). PABLO CANCELO LÓPEZ es profesor Titular de Universidad. Como resultado de su interés por las nuevas tecnologías, ha publicado varios artículos relacionados con la enseñanza a distancia y también con la traducción automática. Su último libro titulado “La tercera revolución. Comunicación, tecnología y su nomenclatura en inglés”, en conjunto con Alonso Giráldez ha sido publicado por la editorial Netbiblo. (2007).

Price

21.15 EUR

Published

March 11, 2024

Details about the available publication format: Rustica

Rustica

ISBN

978-84-96695-24-5

Physical Dimensions

17cm x 24cm

Pages

164

Format

Paperback / softback (BC)